英語で『たいしたことはない』と言いたい時は。。。
英語で『たいしたことはない』と言いたい時は、
『 It's no big deal. 』
deal:取引・契約
【例文】
A:I'm sorry.
(ごめんね)
B:No big deal.
(気にしなくていいよ)
A:I just borrowed your pen.
(ペン貸して)
B: It's no big deal.
(いいよ)
A:I just borrowed your phone
and used it to call my friend.
(友達に電話したいから、電話を貸してください)
B: It's no big deal.
(いいよ)
A:I just borrowed your phone
and used it to call my friend.
(友達に電話したいから、電話を貸してください)
B: No way.
(いやだ)
Don't do that.
(嫌だ)
A:I just borrowed your car.
And I'm driving it to Hokkaido.
(北海道に行きたいので車を貸してください。)
B:I don' t have a car.
(車を持っていません)
-------------------------------------------------------------------------
T:Everyone knows you're married, right ?
Trust me-it'd be awkward.
awkward:気まずい
It's OK.
I should've known better.
(OK!私がもっと知っておくべきだったわ)
Gotta do my research !
(ちゃんと調べておけばよかった)
-------------------------------------------------------------------------