なかなか慣れない『 who 』の使い方

 

韓国語と合わせて

少しづつ英語も勉強しているのですが、

苦手意識が出てしまう

『 who 』の使い方。

 

いわゆる、

『関係代名詞』と言われる

『 who、which、that 』が

学生時代から苦手で

当時は、雰囲気で

どうにか乗り切っていたのですが(;'∀')

 

勉強をし直すのであれば、

『雰囲気』で終わらせず、

ちゃんと理解したいなと思います。

 

 

今日、見つけたこんな例文。

 

She  got  so  mad 

    when  I  asked  her 

 how old  she was !

 

意味は、

『彼女に年齢を聞いたら、

 ものすごく怒られたよ!』なんですが、

 

日本語と英語は文法が逆だから、

 

日本語は、

『〇〇したら、〇〇となった』

と結果が後になり、

 

英語は

『〇〇になったんだよ。

 〇〇したらね』

と結果を先に話し、

なぜそうなったのか理由・原因を後で言う。

 

これが、学生時代分からなくて(・_・;)

 

 

 

 

 

『〇〇になったんだ。

 なぜならば、〇〇したからね』

 

これをまず覚えてしまえば良い。

 

その『なぜならば』の部分を言う時に、

関係代名詞を使う。

 

今回の例文のように

 

『あの時に』と言いたい時は、

when 』を使う。

 

 

こうやって1つ1つ

ゆーーーくり1つの文を分解すると、

馬鹿な私でも分かるかも(^^♪

 

 

今回、まぐれで理解出来たことで

うぬぼれないようにしないと。

 

でも、この調子で

苦手な英語が出来るようになると良いのですが。。。