『노벨 생리의학상 수상자 혼조 특별교수 연설(ノーベル生理学・医学賞受賞者の本庶特別教授講演)』

 

またまた京都大学の教授が

ノーベル賞受賞!

すごい(*^^)v

 

 

そして、本庶教授の流暢な英語。。。

やっぱり、頭の言い方って

何でも出来るんですね。

すご過ぎ(^-^;

 

和服姿も素敵で♪

しかも、背が高い!

外国人の男性たちと並んでも

スタイルが良くてかっこいい!!

 

そして、どこか川端康成に似た雰囲気。

素敵過ぎ♪

 

 

さてさて、

今日は、そんな素敵な本庶教授の話題で

韓国語のお勉強をします!

 

 

 

 

 

----------------------------------------------------------------

 

노벨 생리의학상 수상자 혼조 특별교수 연설

ノーベル生理学・医学賞受賞者の本庶特別教授講演)

 

 

노벨상 수상자를 축하하는 만찬회가

10일 스웨덴의 스톡홀름에서 열려,

생리의학상을 수상한 교토대학의

혼조 다스쿠 특별교수도 참석했습니다.

ノーベル賞受賞者を祝う晩餐会が10日、

 スウェーデンストックホルムで開かれ、

 生理医学賞を受賞した京都大学

 本庶特別教授も参加しました)

 

 

혼조 교수는 만찬회 연설에서,

"우리의 발견은 시작에 불과해,

암의 면역요법은 감염증

치료약이 된 페니실린처럼

의료를 근본적으로 바꾸는 것

"이라고 말하고,

"암의 면역요법을 더욱 발전시키기

위해 더 많은 연구자들이

노력해 주길 바라며 전세계

사람들이 이 치료를 이용할 수 있게

되기를 진심으로 바라고 있다"고 말했습니다.

 

 

本庶教授は晩餐会の演説では、

 「私たちの発見は、開始に過ぎず、

  癌の免疫療法は、感染症治療薬がペニシリンのような

  医療を根本的に変えるだろう」と言って、

 「癌の免疫療法をさらに発展させるために、

  より多くの研究者が頑張ってくれることを願って、

  世界中の人々がこの治療を利用できるように

  なることを心から願っている」と言いました)

 

---------------------------------------------------------------------

 

■韓国語単語

 

세계 :世界

 

강연 :講演

 

연설 :演説

 

연구소 :研究所

 

 

 

【 例文 】

 

복권이  당첨  세계여행을  하고  싶다.

(宝くじが当たったら、

 世界旅行をしたい)

 

 

선생님의  강연에  강동했습니다.

(先生の講演に感動しました)