発音は同じだけど、意味が違う韓国語。

 

韓国ドラマを観ていて、

『ピガ』と聞こえた時、

(血が)って言った!と聞き取れた時、

嬉しかったのと同時に、

(あれ? ピって発音する単語、

 他にあったな。。。)と思い、

何だったかな。。。と考えていたら、

そうです。

『雨』も発音が『ピ』。

 

あれ?ハングルも同じだっけ?と思い

調べてみたら、

(血)』

(雨)』

 

ハングルで書くと、

上記のように違いがありました。

 

同じ発音だけど、

ハングルで書くと違うのか。。。

どっちがどっちか、

完全に覚えるまで混乱しそうです(;^ω^)

 

 

--------------------------------------------------------------

■韓国語単語

 

큰비:大雨

 

산성비酸性雨

 

폭풍우:暴風

 

장마:梅雨

 

안개비:霧雨

 

부슬비:こぬか雨

※『こぬか雨』とは、

雨粒が霧のように細かく、音もなく静かに降る雨のこと。

『降る』というより、糖のような微細な雨粒が空中の

そこかしこから押し寄せるような雨。

 


フルトン fulton 傘 かさ 雨傘 バードケージ birdcage ビニール傘 長傘 英国王室御用達 ルル ギネス Lulu Guinness UK デザイナーコラボ 正規品 セール 傘 プレゼント ギフト かわいいブランド 新品 新作 2019年 ギフト

 

 가랑비:小雨、小ぶりの雨

 

소나기:夕立

 

큰비:大雨

 

장대비:土砂降り

 

집중  호우:集中豪雨

 

게릴라성  호우ゲリラ豪雨

 

여우비:天気雨

 

단비:恵みの雨

 

지나가는 비:通り雨

 

붐비:春雨