さんまの値段、高くなってしまうのかな。。。(꽁치 자원량, 최적 수준을 밑돌아)

 

さんまの漁獲量が減り、

そのせいで、日本の水産庁は、

7/16に東京で開催された国際会議で

北太平洋のさんま漁獲量規制を提案したとか。。。

 

あぁ、さんま。

食べることが出来なくなる日が来るのかな。

食べれなくなるまでいかなくても

値段が一気に高くなって

高級魚になってしまうのかな。

さんまの塩焼きはビールにとっても合うので

なくなってほしくない(>_<)

さんま。。。。。。。。

 

------------------------------------------------------------------

꽁치 자원량, 최적 수준을 밑돌아

(サンマ資源量、最適なレベルを下回り)

 

흉어가 계속되고 있는 꽁치의 자원량이 큰 폭으로 감소해,

지속가능한 것으로 판단되는 최적 수준을 밑돌고 있는

것으로 나타났습니다.

(不漁が続いているサンマの資源量が大幅に減少し、

 持続可能なものと判断される最適なレベルを

 下回っていることがわかった

 

꽁치 등의 자원관리를 협의하는 국제적인 위원회는,

북태평양의 꽁치 자원량을 처음으로 과학적으로

추산한 보고서를 발표했습니다.

サンマなどの資源管理を協議する国際的な委員会は、

 北太平洋のサンマ資源量を初めて科学的に推定した

 報告書を発表した

 

보고서에 따르면, 북태평양의 꽁치 자원량은 2000년대

초반에는 400만 톤이었지만, 이후 지속적으로 감소해,

지난 2017년에는 130만 톤으로, 3분의 1 수준으로 감소했습니다.

レポートによると、北太平洋のサンマ資源量は、

 2000年代初頭には400万トンだったが、

 後に持続的に減少し、過去2017年には130万トンで、

 3分の1の水準に減少しました

 

 

 

 

또한, 지난해까지 3년간의 평균을 보면, 지속가능하게

하기 위해 최적으로 판단되는 자원량에 20% 정도 부족하다는

사실이 밝혀졌습니다.

また、昨年までの3年間の平均を見ると、

 持続可能にするために最適と判断された資源の20%程度

 不足していることが明らかになりました

 

보고서에서는, 현재의 속도로 어획을 계속한다면,

자원량이 충분히 회복되지 못할 우려가 있다고 지적했습니다.

レポートでは、現在のペースで漁獲を続ければ、

 資源量が十分に回復していない恐れがあると指摘しました

 

이에 따라, 일본 수산청은 오는 16일부터 도쿄에서 열리는

국제회의에서 북태평양에서의 꽁치 어획량 규제를

제안할 방침입니다.

これにより、日本の水産庁は16日から東京で開催される

 国際会議で北太平洋でのサンマ漁獲量規制を提案する方針です

 

다만, 회의는 만장일치가 원칙이어서, 지금까지 규제

도입에 반대해 온 중국 등의 동향이 초점입니다.

ただし、会議は全会一致が原則で、

 これまで規制の導入に反対してきた中国などの動向が焦点です

 

-----------------------------------------------------------------------------------

■韓国語単語

 

어획량:漁獲量

 

【例文】

 

생선의  어획량  감소가  심각한  상황이다.

(魚の漁獲量減少が深刻な状況だ)

 

난획이  계속되면  바다에서  어획  가느한

물고기가  없어진다.

(乱獲が続けば、海で漁獲可能な

 魚がいなくなる)