今、スクラッチが流行ってる!????

 

 

『今、スクラッチが流行っている!』と

テレビで観たのですが、

 

そうなのかな???

周囲でスクラッチやってる人いないけど。。。

 

と思いつつ、

公言せずひっそりやることはありますからね、

 今の私みたいに(;'∀')

 

 

誰にも言わずに、

ひっそり韓国語の勉強をするように、

実は、スクラッチ

お小遣い稼ぎをしている人はいるのかもしれません。。。

 

 

 

『スクラッチが流行っている』ということより、

まず気になったのが、

韓国の宝くじ!!!!

 

 

なんと

『ロト1等 407億ウォン(約41億円)』の

高額当選が出たらしいのです!!!!!

 

 

そして、韓国でも、

宝くじが流行っているとか。

 

 

韓国語を勉強しようと思ってから、

ちょっと、韓国のことが気になるのと、

 

高額が当たる宝くじは、

さらにさらに、気になります(^^♪

 

 

300円以上当たったことがないので、

桁違いの宝くじ、

1度で良いから当ててみたい!

 

 

『300円』は宝くじを買うと、

必ず当たるので、

あれを『当たったことがある』と言っていいのか不明ですが(;'∀')

 

 

宝くじ売り場らしきお店の看板に

 

복권 판매점 』とハングルがありますが、

 

なんと書いてあるのか読めない。。。(;´・ω・)

 

 

子音・母音と言われるもののほかに、

パッチム』という物があるようなんですが、

 

いわゆる、『パッチム付きのハングル』で、

もう全く分かりません。

 

 

ハングル練習し続けたら、

복권 판매점 』を読める日が来るのでしょうか???

 

 

そうだ!

単語の勉強をしつつ、

ハングル練習をしようかな(^^♪

 

 

というわけで、

今日は、

宝くじという韓国語単語を覚えたいと思います(^^)/

 

 

 

 

 

 

----------------------------------------------------------------------

■韓国語単語

 

 

복권 : 宝くじ

(ポックォン)

 

 

【 例文 】

 

 복권이  당첨되었다.

(宝くじが当たった)

 

 

 복권에 당첨되다.

(宝くじに当たる)

 

 

  만약 복에 당첨되면 뭘 할래 ?

(もし、宝くじに当たったら

 何をするつもり?)

 

 

  복권에 당첨되면 제일 먼저 뭘 사고 싶어요 ?

(宝くじに当たったら、

 真っ先に何が買いたいですか?)

 

 

書いてあることを、

そのまま写経のように書き写してみましたが、

一切、分かりません。。。

 

 

『あいうえおかきくけこ。。。。』を練習したくらいで、

分かるくらい甘くないことは十分分かっているのですが、

 

こうも、次から次へと

謎の文字が出てくると、

 

(よし!もっと勉強頑張るぞ!!!)と気合が入りつつ、

(これ、全部分かるようになるのかな??)と

不安に感じる部分と、

2つの気持ちがあります。

 

 

不安を感じる時は、

まずやってみるべし、手を動かそう!!!

 

ということで、

明日も頑張って勉強しよう( `ー´)ノ