英語で『表向きの理由は』は、『 the official reason is ... 』

 

会話をしていて、

本音は言いたくない。

適当に流したいんだよな。。。という時があります。

 

 

『就職の面接の時、

 (弊社を受けた理由は?)って聞かれた時、

 表向きは、聞こえの良い理由を言うけど、

 本音は、ね。。。。』と

友人たちと話すなどに使いたいフレーズ、

 

『表向きの理由はね。。。』。。。

 

 

 

 

 

これは、

The official reason is ...

 

 

そして、

『本当の理由はね』は、

the real reason

 

 

これを使って、

the official reason is... 』、

the real reason is... 』と言ってみようと思います(^^♪