【韓国語でニュースを読もう!】机。。。

 

 

일 히사히토 왕자 책상 흉기 사건,

56세 남성 체포

(日本 悠仁王子デスク凶器事件、

 56歳の男性を逮捕)

 

지난 26일 도쿄 분쿄구 중학교에서 아키시노노미야 부처의 장남인 히사히토 왕자의 책상에 과도 2개를 막대에 붙여 창 모양으로 만든 물체가 올려져 있었던 사건과 관련해 경시청은 사건 관여 가능성이 있는 56세 남성을 가나가와현 히라쓰카 시내 호텔에서 발견해 건조물 침입 혐의로 체포했습니다.

さる26日、東京文京区の中学校で秋篠宮省庁の長男である

 悠仁王子の机の上に過度の2つのバーに貼り付けて、

 ウィンドウの形で作成された物体が掲載されていた事件と関連し、

 警視庁は事件関与の可能性がある56歳の男性を

 神奈川県平塚市内のホテルで発見建造物侵入の疑いで逮捕しました

 


이번에 체포된 사람은 주소와 직업이 확인되지 않은

56세 하세가와 가오루 용의자입니다.

今回逮捕された人は、

 アドレスと職業が確認されていない56歳長谷川薫容疑者です)

 

 


중학교 방범카메라 영상에는 헬멧을 쓰고

청색 계열 옷을 입은 남성이 공사업자를 위장해

침입하는 순간이 찍혀 있었으며, 이후 지하철

역의 방범카메라에도 비슷한 차림의 남성이 포착된

것으로 알려지면서 경시청이 수사를 벌여왔습니다.

中学校防犯カメラの映像には、

 ヘルメットをかぶって青色系の服を着た男性が

 ボールキャリアを偽装して侵入する瞬間が写っており、

 後に地下鉄の駅の防犯カメラにも似たような姿の

 男性が捕捉されたことで知られながら警視庁が

 捜査を行ってきました



경시청은 29일, 가나가와현 히라쓰카 시내 호텔에서

하세가와 용의자를 발견해 건조물 침입 혐의로 체포했습니다.

警視庁は29日、

 神奈川県平塚市内のホテルで

 長谷川容疑者を発見し建造物侵入の疑いで逮捕しました

 


하세가와 용의자는 조사에서 혐의를

시인한 것으로 알려졌습니다.

長谷川容疑者は、

 調査で疑惑を認めたことで知られました



경시청은 하세가와 용의자를 도쿄도내 경찰서로

이송해 히사히토 왕자의 책상에 흉기를 올려둔

자세한 경위를 조사할 방침입니다.

警視庁は、長谷川容疑者を東京都内の警察署に

 移送して久ヒート王子の机の上に凶器を上げた

 詳しい経緯を調査する方針です